Линки

Всё, что имеет отношение к японской анимации, японским комиксам, да и вообще, японской культуре - оффтопом не считается :)

Anime и Manga

Сообщение WebDi » Чт дек 19, 2002 6:05 am

Господа! Большая просьба - постить здесь все линки на аниме и мангу, найденные вами в сети.
WebDi
Призывник
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Пн июл 01, 2002 9:06 am
Откуда: 74.Россия
Пункты репутации: 0

Сообщение WebDi » Пн мар 31, 2003 6:25 am

И тишина... <!--emo&:)-->Изображение<!--endemo-->

<a href='http://anime.ru' target='_blank'>http://anime.ru</a>
<a href='http://manga.ru' target='_blank'>http://manga.ru</a>- Начальные знания по аниме и манге.
<a href='http://utenafan.org.ru/' target='_blank'>http://utenafan.org.ru/</a>
<a href='http://anime.diaspora.ru/amv/index.shtml' target='_blank'>http://anime.diaspora.ru/amv/index.shtml</a> - Anime Music Video(AMV) от "российских производителей".
<!--emo&:D-->Изображение<!--endemo-->
WebDi
Призывник
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Пн июл 01, 2002 9:06 am
Откуда: 74.Россия
Пункты репутации: 0

Сообщение Papa Dallas » Ср мар 09, 2005 11:09 pm

www.animenfo.com
это сайт должен иметь в закладках любой анимешник.

Форум Восточное Полушарие
www.polusharie.com название говорит за себя.

www.naruto-kun.com Лучший сайт по теме Naruto хотя и английский, но врят ли это помеха настоящим анимешникам <!--emo&;)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink.gif[/img]<!--endemo-->
Последний раз редактировалось Papa Dallas Чт мар 10, 2005 12:57 am, всего редактировалось 1 раз.
Изображение
Изображение
Papa Dallas
Капитан
 
Сообщений: 200
Зарегистрирован: Чт июн 05, 2003 6:42 pm
Откуда: Славный город -Казань!
Пункты репутации: 0

Сообщение Ajax » Чт мар 10, 2005 4:05 am

Текс....
Качаем отсюда, Raven интересовался:
<a href='http://a.scarywater.net/' target='_blank'>http://a.scarywater.net/</a>
<a href='http://www.animesuki.com/' target='_blank'>http://www.animesuki.com/</a>
<a href='http://mp3.pasaran.ru/anime/' target='_blank'>http://mp3.pasaran.ru/anime/</a>
<a href='http://www.anime-source.com/' target='_blank'>http://www.anime-source.com/</a>

Ресурсы иногда закрываются, переезжают... Есть еще линки на мангу - интересно? <!--emo&:)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif[/img]<!--endemo-->

Теперь просто любимые ресурсы:
<a href='http://www.animenewsnetwork.com/' target='_blank'>http://www.animenewsnetwork.com/</a> - AnimeNewsNetwork, база покруче, чем AnimeNFO, хотя я таки юзаю последний <!--emo&:)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif[/img]<!--endemo-->
<a href='http://anime.7wolf.net/' target='_blank'>http://anime.7wolf.net/</a> - иногда и здесь че-то буваить... Russian Anime News
<a href='http://ranma.anime.ru/' target='_blank'>http://ranma.anime.ru/</a> - в представлении не нуждается. <!--emo&:)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif[/img]<!--endemo-->

Ну и вообще у меня куча ссылок, в т.ч. по Еве, если кому интересно. <!--emo&:)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif[/img]<!--endemo--> Не файл же закладок сюда выкладывать? <!--emo&^_^-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/happy.gif[/img]<!--endemo-->
Ajax
Генерал-полковник
 
Сообщений: 4288
Зарегистрирован: Сб янв 04, 2003 4:21 pm
Откуда: Новосибирск
Пункты репутации: 0

Сообщение dAnIK SeNT » Чт мар 10, 2005 9:27 am

<a href='http://www.animearchive.ru/' target='_blank'>http://www.animearchive.ru/</a> - дофига аниме для скачивания. В основном - HQ DVD-рипы.
яНЯЕД ОН СОПЪФЙЕ: Athlon 64 X2 5200+ @2,86GHz / nF 570 SLI (ASUS M2N SLI Deluxe) / 4 Gb RAM (4x1Gb Kingston) / 2,9Tb SATAII (0,50+0,64+0,75+1,00Tb WD) / ASUS 8800 GTS512 / 2x NEC-Optiarc AD-7173 / Thermaltake ToughPower 650W / 2x30W Microlab Solo-2 / 20" LCD Benq FP202W (wide) / openSUSE 11.1 / KDE 4.2.1
<!--coloro:Navy--><span style="color:Navy"><!--/coloro-->оН БЯЕЛ БНОПНЯЮЛ - Б email. б ICQ ОНЪБКЪЧЯЭ ПЮГ Б ОНКЦНДЮ.<!--colorc--></span><!--/colorc-->
dAnIK SeNT
Маршал
 
Сообщений: 5101
Зарегистрирован: Чт мар 28, 2002 7:48 pm
Откуда: яяяп
Пункты репутации: 0

Сообщение Moonlike » Пт июн 03, 2005 9:29 am

Здрасте, а что сайт Манга: Русский проект вам неизвестен?
<a href='http://www.mangaproject.ru/' target='_blank'>http://www.mangaproject.ru/</a>
На него же сразу выходишь!
<!--coloro:green--><span style="color:green"><!--/coloro-->"Потому что добро остается добром - в прошлом, будущем и настоящем" (с) В. Высоцкий "Баллада о времени"<!--colorc--></span><!--/colorc-->
<a href="http://rolewood.ru/forum/index.php" target="_blank"><!--coloro:red--><span style="color:red"><!--/coloro-->[ Форумная ролевая по фентези]<!--colorc--></span><!--/colorc--></a>
Moonlike
Подполковник
 
Сообщений: 805
Зарегистрирован: Пт май 13, 2005 3:14 pm
Откуда: Орск
Пункты репутации: 0

Сообщение Ajax » Пт июн 03, 2005 4:57 pm

2Moonlike
Там манга, переведенная на русский.
Ajax
Генерал-полковник
 
Сообщений: 4288
Зарегистрирован: Сб янв 04, 2003 4:21 pm
Откуда: Новосибирск
Пункты репутации: 0

Сообщение Moonlike » Пт июн 03, 2005 6:14 pm

2 Ajax
А ты что, по-японски читаешь? <!--emo&<_<-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/dry.gif[/img]<!--endemo--> ВАУ!
А если нет, то любой иной перевод от перевода на русский принципиально не отличается. И вообще, достоинства манги вовсе не в словах.
<!--coloro:green--><span style="color:green"><!--/coloro-->"Потому что добро остается добром - в прошлом, будущем и настоящем" (с) В. Высоцкий "Баллада о времени"<!--colorc--></span><!--/colorc-->
<a href="http://rolewood.ru/forum/index.php" target="_blank"><!--coloro:red--><span style="color:red"><!--/coloro-->[ Форумная ролевая по фентези]<!--colorc--></span><!--/colorc--></a>
Moonlike
Подполковник
 
Сообщений: 805
Зарегистрирован: Пт май 13, 2005 3:14 pm
Откуда: Орск
Пункты репутации: 0

Сообщение Ajax » Сб июн 04, 2005 4:20 am

2Moonlike
Уж извини, никаких "вау".
Из nihongo я пока только кану могу читать, и то - хирагану (времени все нет сесть и за вечерок всю азбуку вызубрить...). Ну, плюс несколько хероглифов, типа "cha", "hito", "onna" и т.п.
Я читаю на аглицком. И могу объяснить, почему.

Видишь ли, наши "транслейтеры" НИ ХРЕНА не знают японского. Все русские субы и сканлейты - это перевод английских вариантов.
Так вот, проследи цепочку:

1. С японского на английский переводят энтузиасты, которые иногда и впрямь неплохо знают японский (фансубберы, к примеру, американские - набили мозжечок...) - но при
этом у них почти всегда хреново с собственно английским. Просто позор какой-то, но если вспомнить, как хорошо наши люди знают русский... Приведу пример - рассылка форума ixbt.com:
<!--QuoteBegin--><div class='quotetop'>QUOTE</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin--> [...] Но на сегодняшний день уже полным ходом входят в обиход DVD-DL
и к сожалению такие приводы непишут новенькие-двуслойные диски.
Вопрос в следущем: это физическая проблема? Или всетаки возможно перепрошить?

зы конечно можно купить и новый, но если есть решение, зачем тратить больше <!--emo&;)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink.gif[/img]<!--endemo--><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
Это еще довольно-таки грамотный пост... Последнее время пошла мода на слитное написание частицы "не-" с глаголами или проставление ненужных дефисов между двумя качественными прилагательными - это прямо-таки повальное увлечение по сети, потому этот пост и привел.
А есть еще такое интересное явление, как слово "вообщем"... "Вообщем", понятна ситуация, да?
Вот так и у буржуев с родным им леннонским.

2. С английских переводов переводят наши... и тут мотивация уже другая. Сколько я не видел фансубберов (и собственно фансубов) - переводы делают люди, ни хрена не знающие английский (что бы они по этому поводу не думали) и как раз по этой причине фансубберством и занимающиеся: им неудобно смотреть аниме с аглицкими субами. Результат? Ооо... Пример - опенинг Fushigi Yuugi.
Английский текст:
- There are no dreams that can't come true
Русский перевод:
- Не осталось ни одной мечты... но это не может быть правдой. (Бред, а? Сложноподчиненные предложения не проходили...)
Следующая строфа - английский текст:
- I believe in what lies ahead.
Русский текст:
- Я поверю в неправду вперед. (склонения глаголов не проходили также)
Английский текст:
- Because I believe that love will save us every time.
Русский:
- И моя вера в любовь будет охранять нас всегда.
Все, занавес! Можно продолжать и далее, но ни к чему. Очевидно, что автор (некий Горбатенко Виталий, упоминание о чем гордо горит в течение всего опенинга) делал перевод с того английского суба, что я цитировал, но он просто НЕ ПОНИМАЛ, что переводит. Потому что понять слова - несложно. Но понять текст - это совсем другое дело.

3. Ну и, наконец, есть такая вещь, как идиомы, устоявшиеся словосочетания и т.д. и т.п. Янки не понимают все из того, что говорится в аниме - и подставляют что-нибудь свое. Или же понимают, но заменяют на более привычный для САСШ стеб
Наши при переводе еще более искажают текст... что получается? Мура получается.

В заключение скажу, что все это верно для 99,9% русских переводов. Говорят, есть приличные, но я пока не видел...
Последний раз редактировалось Ajax Сб июн 04, 2005 9:43 am, всего редактировалось 1 раз.
Ajax
Генерал-полковник
 
Сообщений: 4288
Зарегистрирован: Сб янв 04, 2003 4:21 pm
Откуда: Новосибирск
Пункты репутации: 0

Сообщение dAnIK SeNT » Сб июн 04, 2005 5:23 am

2Ajax
Ну, я видел целый один более-менее приличный перевод - Еву от МФТИшных анимешников. Местами, конечно, коряво, но в целом - прилично.
Собственно, на этом мой личный список приличных переводов заканчивается.
яНЯЕД ОН СОПЪФЙЕ: Athlon 64 X2 5200+ @2,86GHz / nF 570 SLI (ASUS M2N SLI Deluxe) / 4 Gb RAM (4x1Gb Kingston) / 2,9Tb SATAII (0,50+0,64+0,75+1,00Tb WD) / ASUS 8800 GTS512 / 2x NEC-Optiarc AD-7173 / Thermaltake ToughPower 650W / 2x30W Microlab Solo-2 / 20" LCD Benq FP202W (wide) / openSUSE 11.1 / KDE 4.2.1
<!--coloro:Navy--><span style="color:Navy"><!--/coloro-->оН БЯЕЛ БНОПНЯЮЛ - Б email. б ICQ ОНЪБКЪЧЯЭ ПЮГ Б ОНКЦНДЮ.<!--colorc--></span><!--/colorc-->
dAnIK SeNT
Маршал
 
Сообщений: 5101
Зарегистрирован: Чт мар 28, 2002 7:48 pm
Откуда: яяяп
Пункты репутации: 0

Сообщение Ajax » Сб июн 04, 2005 9:46 am

Млин... вот не хотел поднимать тему, нарочно обошел... Понимаешь, я люблю ребят - работу они проделали классную... но получилась херня.
Я сам первые два раза с их фансубом смотрел, но когда начал что-то понимать в нихонском... увы! <!--emo&:(-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/sad.gif[/img]<!--endemo--> И даже - УВЫ.
Последний раз редактировалось Ajax Сб июн 04, 2005 9:48 am, всего редактировалось 1 раз.
Ajax
Генерал-полковник
 
Сообщений: 4288
Зарегистрирован: Сб янв 04, 2003 4:21 pm
Откуда: Новосибирск
Пункты репутации: 0

Сообщение Moonlike » Сб июн 04, 2005 11:33 am

2 Ajax
Нуу, я-то японского не знаю. Пару тройку слов если на слух пойму и их любимую фразу "умри!" <!--emo&;)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink.gif[/img]<!--endemo-->
Аниме и манга пока что в моей жизни занимают не настолько много места чтобы учить японский. Слишком много иных интересов и обязанностей. Так что без костыля-перевода не обойтись. Опыт показал, что скачав длинную мангу на английском, мне пришлось слишком напрягаться переводом чтобы получить удовольствие. В этом плане как не странно только один положительный результат - Noir с английскими титрами. Я сама удивилась, когда осознала, что понимаю достаточно чтобы не терять нить сюжета. <!--emo&:unsure:-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/unsure.gif[/img]<!--endemo-->
<!--coloro:green--><span style="color:green"><!--/coloro-->"Потому что добро остается добром - в прошлом, будущем и настоящем" (с) В. Высоцкий "Баллада о времени"<!--colorc--></span><!--/colorc-->
<a href="http://rolewood.ru/forum/index.php" target="_blank"><!--coloro:red--><span style="color:red"><!--/coloro-->[ Форумная ролевая по фентези]<!--colorc--></span><!--/colorc--></a>
Moonlike
Подполковник
 
Сообщений: 805
Зарегистрирован: Пт май 13, 2005 3:14 pm
Откуда: Орск
Пункты репутации: 0

Сообщение Ajax » Сб июн 04, 2005 11:55 am

2Moonlike
Ммммм... ну, я траблов с инглишем не испытываю.
Ajax
Генерал-полковник
 
Сообщений: 4288
Зарегистрирован: Сб янв 04, 2003 4:21 pm
Откуда: Новосибирск
Пункты репутации: 0

Сообщение maxovt » Сб июн 04, 2005 3:32 pm

У меня очень долго не было практики в английском, а как стал смотреть аниме с английскими сабами, так теперь по магазинам не могу спокойно ходить - практически все тексты песен, что по радио передают, понимаю... <!--emo&:unsure:-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/unsure.gif[/img]<!--endemo-->
<span style='color:green'>Kawaii nante sonna koto iccha dame desu!</span>
maxovt
Маршал
 
Сообщений: 7030
Зарегистрирован: Вт июн 03, 2003 2:16 pm
Откуда: Latvija, Rīga
Пункты репутации: 5

Сообщение Ajax » Сб июн 04, 2005 3:35 pm

2maxovt
Правда, страх? <!--emo&:)-->[img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif[/img]<!--endemo-->
Хуже другое: я теперь начал надписи на японском понимать... Бросает в дрожь.
Ajax
Генерал-полковник
 
Сообщений: 4288
Зарегистрирован: Сб янв 04, 2003 4:21 pm
Откуда: Новосибирск
Пункты репутации: 0

След.

Вернуться в Аниме и Манга

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron