Гы-гы-гы!
Это питерец составлял!
БУЛКА - БЕЛЫЙ ХЛЕБ
В Москве это называют батоном, в отличие от черной буханки
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->БУЛОЧНАЯ - БУЛОшНАЯ
КОНЕЧНО - КОНЕшНО<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
Это старомосковское произношение, сейчас уже не так часто услышишь
скорее "конеЩно" и "булоЩная"
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->НОМЕРОК - ТАЛОН<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
это я не понял о чем. Если в театре сдаешь пальто - то номерок.
А талон это на проезд в транспорте например (был, сейчас одноразовая карточка)
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->КАРТОЧКА - ПРОЕЗДНОЙ<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
проездной - это на месяц
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->ПЛАТФОРМА - ПУТЬ<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
платформа - это платформа, место где находяться пассажиры в ожидании поезда.
Путь - это где проходят рельсы, одна из сторон платформы
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->ПОСЛЕДНИЙ - КРАЙНИЙ<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
Употребляются оба варианта
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->ВЗВЕСИТЬ - ЗАВЕСИТЬ<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
Чаще все-таки взвесить
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->СВЁКЛА - СВЕКЛА<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
свекла - с ударением на последнем слоге
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->ХАБАРИК - БЫЧОК<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
а также "забычковать" - затушить сигарету, дабы потом докурить.
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->ТРУБА - МОБИЛЬНИК<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
а также "мобила", гы! Дачман называет эту штуку "дебильник"
<!--QuoteBegin--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>
Цитата </td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin-->ГОПНИКИ - ШПАНА<!--QuoteEnd--></td></tr></table><div class='postcolor'><!--QuoteEEnd-->
"шпана" - уже практически не употребляется, обычно в отношении хулиганистых малолеток 12-14 лет